Funny expression: ne pas être sorti de l'auberge
When you are in a messy situation and have difficulties finding a way out.
- In English you'd say : "we are not out of the wood"
- In French, : on ne va pas s'en sortir, quel pétrin!
You may also also say : on n'est pas sorti de l'auberge. If you translate literally
- on n'est pas sorti : we didn't go out
- l'auberge : the inn
So in French, litterally, you'd translate this expression saying : "We didn't go out of the inn"
Welcome to France, enjoy the French language!